El tiempo

El tiempo es completamente relativo, aunque ya estamos en junio y llegando a la mitad del año y al final del semestre, yo aún no llevo aqui ni tres meses. A veces me parece que pasó un siglo desde aquel día de marzo que aterrizé en Floripa con mis maletas y mis expectativas y mis sueños... no puedo quejarme, no me quejo, todo lo contrario solo tengo miles de agradecimientos para con todo y todos.

En la maestria estos pocos meses parecen mucho menos, primero porque no he alcanzado a leer y ha hacer todo lo que hubiera querido o podido, segundo porque cada vez siento que se menos y menos a pesar de ir aprehendiendo miles y miles de cosas, asi entonces el tiempo de estudio nunca va a ser suficiente, es siempre escaso.

Con el portugues por el contrario parece que hubieran pasado años, una vida entera, como si siempre hubiera sido parte de mi y como si en estos pocos meses se me revelara una gran parte de mi de la Laura que vive hace ya 27 años. Voy a intentar explicar eso mejor. Yo estudié portugues en Colombia por algun tiempo, presenté el Celpebras, que es el examen de portugues para extranjeros en el 2005 y me fue bien, según los que evaluan ese examen,yo tenia un nivel de portugues avanzado. Sin embargo nunca aprendí mas que palabras vacias, ponia el sentido del español a palabras nuevas y podia hacer frases gramaticalmente correctas y "entender" desde mi español frases del portugues; era simple y completamente vacio, pero útil.

Viviendo en Floripa y viviendo en esta otra lengua, el portugues empieza a tener "sentido", "contenido" y "vida", es fantastico. Cada palabra en portugues no es sólo una cosa vacia, que tiene vida gracias a mi español, sino que es un símbolo, un momento, un sentido, una manera de sentir y de ver el mundo nueva, diferente a lo que ya conocia, a lo que ya era. Evidentemente para alguien que esta aprendiendo otro idioma lejos del pais o del lugar donde ese idioma es hablado, es posible aproximarse a eso que estoy describiendo desde la música, las peliculas y la literatura, pero nunca va a ser igual como en la vida cotidiana.

Me encanta cuando aprehendo palabras, expresiones, nombres de comidas, de lugares y demás que vienen con un mundo incluido, adoro cuando alguien "me fala em surdina" o cuando alquien cree que "eu mexo sua vida", o cuando "enxergo as praias lindas da ilha da magia" o cuando salgo a correr por la bahia sur y me "esbravejo contra tudo" o cuando uso "um guardanapo" o veo un bebe "buchechudo" o cuando tomo "cha de hortelã", o siento"tristeza dos pássaros pressos na gaiola" o cuando "rejeito" alguna cosa que me parece injusta...en fin, el portugues ahora me muestra un mundo nuevo, una Laura nueva, que siente, vive, escucha, ve y es diferente, pero que a la vez sigue siendo la Laura de siempre, en esencia, una yo grande, inmensa que es solo un poco en español y ahora un poco más en portugues y quisás mucho más en otros idiomas... fantástico.

Gente, asi es el tiempo de extraño y de relativo hace que unas cosas parezcan cortas y otras larguísimas como si fueran de siempre.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

La Butaca Mágica

พบกันที่เมืองไทย - Encontrarse en Tailandia

Privilegios